durch + A

mit et durch sein - uporać się z czymś
das ganze Jahr durch - przez cały rok

hindurch A
die ganze Nacht hindurch - (przez) całą noc
Jahre hindurch - latami 

Übersetze mal. Przetłumacz.
Oni znaleźli hotel z jego pomocą.
Przez cały wrzesień tylko padało.
Kai przeszedł przez te drzwi.
Spojrzał przez okno.
Oni jadą przez Włochy.
Dowiedziałem się o tym poprzez relację z telewizji.
Proszę otwórz okno, przez szybę nie mogę cię zrozumieć.
Przez przypadek dowiedziałem się, że jest sierotą.
28 podzielić przez 7 wynosi 4.
Podczas swoich wycieczek objechał cały kraj.
Po pracy kasjerki spacerują po mieście.
Uli stał się znany dzięki telewizji.
Oni poznali Larsa przez przyjaciół.
Wreszcie uporałem się z tymi zadaniami domowymi.

Lös.
Durch seine Hilfe fanden sie ein Hotel.
Den September hindurch hat es nur geregnet.
Durch diese Tür ist Kai gekommen.
Er schaute durchs Fenster.
Sie fahren durch Italien.
Das habe ich durch ein Bericht im Fernsehen erfahren.
Mach bitte das Fenster auf, ich kann dich durch die Scheibe nicht verstehen.
Durch Zufall habe ich erfahren, dass er\sie ein Waisenkind ist.
28 durch 7 ist 4.
Auf seinen Fahrten reiste er durch das ganze Land.
Die Kassiererinnen bummeln nach der Arbeit durch die Stadt.
Uli ist durch den Fernseher bekannt geworden.
Sie haben Lars durch Freunde kennen gelernt.
Mit den Hausaufgaben bin ich endlich durch.

Idiome mit durch
durch und durch wskroś, całkowicie völlig; ganz und gar; vollständig   
durch und durch nass sein - być przemoczonym do suchej nitki
durch und durch ehrlich sein - być szczerym

durch dick und dünn gehen - być z kimś na dobre i na złe gemeinsam gute und schlechte Zeiten erleben; solidarisch/treu sein 
jd durch die Lappen gehen - Täter zwiewać kom.; Auftrag przejść kom. koło nosa jm entwischen; entkommen; verpassen

Er will mit dem Kopf durch die Wand. On chce przebić głową mur.
sich et durch den Kopf gehen lassen - przemyśleć coś
Das muss ich mir erst durch den Kopf gehen lassen. Muszę to sobie najpierw przemyśleć.

durch die Finger rinnen - unwillentlich verloren gehen/aufgebraucht werden
jm rinnt das Geld durch die Finger - pieniądze się kog. nie trzymają

"Mit ein paar wenigen Rubeln in der Tasche, die ihnen schnell durch die Finger rinnen, kommen sie in Ostberlin an und entdecken gemeinsam eine Stadt, die Anfang der Neunziger vielleicht der spannendste Ort der Welt ist."

skróty - Abkürzungen hier

Kommentare:

  1. Dieser Kommentar wurde vom Autor entfernt.

    AntwortenLöschen
  2. Ciekawe zdania z "durch". Świetna pomoc. Faktycznie często używane w Niemczech. Czy mit et. durch sein można porównac z etwas schaffen ?

    AntwortenLöschen